But we havent got that with the sky. Sí, sea lo que sea es perfecto. Estoy buscando empleo dondequiera que haya puestos disponibles. · sé que se puede decir sea lo que sea y sea lo que fuere pero sea lo que fuera para mí no tiene sentido. · hola, estoy en la duda si debo escribir ya sea o ya sean en la siguiente oración: · as i have understood, at sea is a conception of not being on the land when taking about sea waters or oceans at the sea means by the sea waters when, for instance, we talk … Quizá también sea lo que fuere, … The baltic sea, the sea of marmara. Estoy buscando empleo donde sea que haya puestos disponibles. Sea quien sea, a él yo no le creo = i dont believe him, whoever he is. O sease primero me … If somebody used that phrase when talking to me, i would be confused because at is too generic to be used there. · ludaico, en los ejemplos que has puesto, lo único que pasa es que se omite el segundo sea, pero no veo que la utilización de ya implique necesariamente esta omisión … · como no sea es una expresión en español que, al menos de donde yo vengo, se usa de dos formas: Expresa un deseo de que … · a sea is allowable if it can be potentially identified: · sea quien sea = whoever he/she/it is sea quien sea, no abras la puerta = whoever it is, dont open the door! · hola a todos querría aclarar una pequeña cuestión, o sea (vaya ironia) el uso de una variante, que he escuchado muchísimo, de la expresión o sea : La idea consiste en abarcar las diferentes estrategias funcionales … F) 3. - propuesta estratégica: · at the sea just doesnt work in this context. Juan no viene, como no sea que esté enfermo. ¿se puede decir de las dos formas? I think we have to say that theres the sky in the …
Sea Moss, Black Seed Oil, Ashwagandha & Ginger: Benefits Vs. Risks You Decide!
But we havent got that with the sky. Sí, sea lo que sea es perfecto. Estoy buscando empleo dondequiera que haya puestos disponibles. · sé...